testing how readable a text becomes when all words are garbled, with only the firt and last letter in place (ht Sony Kapoor and Danny)
In [1]:
from numpy.random import permutation
def garblew(w):
if len(w) < 4: return w
return w[0]+"".join(list(permutation(list(w[1:-1]))))+w[-1]
def garble(txt):
txt = txt.replace(".", "").replace(";", "").replace(",","").replace("!","").replace("?","").lower()
words = txt.split()
pwords = map(garblew, words)
gtext = " ".join(pwords)
return gtext
In [2]:
text1 = "The narrator explains that, as a young boy, he once drew a picture of a boa constrictor with an elephant digesting in its stomach; however, every adult who saw the picture would mistakenly interpret it as a drawing of a hat. Whenever the narrator would try to correct this confusion, he was ultimately advised to set aside drawing and take up a more practical or mature hobby. The narrator laments the lack of creative understanding displayed by adults."
garble(text1)
Out[2]:
In [3]:
text2 = "I am solicited, not by a few, And those of true condition, that your subjects Are in great grievance: there have been commissions Sent down among them which hath flawed the heart Of all their loyalties; wherein, although, My good Lord Cardinal, they vent reproaches Most bitterly on you as putter on Of these exactions, yet the King our master Whose honour Heaven shield from soil even he escapes not Language unmannerly; yea, such which breaks The sides of loyalty, and almost appears In loud rebellion."
garble(text2)
Out[3]:
In [4]:
text3="Wozu der Lärm? was steht dem Herrn zu Diensten? Das also war des Pudels Kern! Ein fahrender Skolast? Der Kasus macht mich lachen. Ich salutiere den gelehrten Herrn! Ihr habt mich weidlich schwitzen machen. Wie nennst du dich? Die Frage scheint mir klein Für einen, der das Wort so sehr verachtet, Der, weit entfernt von allem Schein, Nur in der Wesen Tiefe trachtet. Bei euch, ihr Herrn, kann man das Wesen Gewöhnlich aus dem Namen lesen, Wo es sich allzu deutlich weist, Wenn man euch Fliegengott, Verderber, Lügner heißt. Nun gut, wer bist du denn? Ein Teil von jener Kraft, Die stets das Böse will und stets das Gute schafft. Was ist mit diesem Rätselwort gemeint? Ich bin der Geist, der stets verneint! Und das mit Recht; denn alles, was entsteht, Ist wert, daß es zugrunde geht; Drum besser wärs, daß nichts entstünde. So ist denn alles, was ihr Sünde, Zerstörung, kurz, das Böse nennt, Mein eigentliches Element."
garble(text3)
Out[4]:
In [5]:
text4="En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lantejas los viernes, algún palomino de añadidura los domingos, consumían las tres partes de su hacienda. El resto della concluían sayo de velarte, calzas de velludo para las fiestas, con sus pantuflos de lo mesmo, y los días de entresemana se honraba con su vellorí de lo más fino. Tenía en su casa una ama que pasaba de los cuarenta, y una sobrina que no llegaba a los veinte, y un mozo de campo y plaza, que así ensillaba el rocín como tomaba la podadera. Frisaba la edad de nuestro hidalgo con los cincuenta años; era de complexión recia, seco de carnes, enjuto de rostro, gran madrugador y amigo de la caza. Quieren decir que tenía el sobrenombre de Quijada, o Quesada, que en esto hay alguna diferencia en los autores que deste caso escriben; aunque, por conjeturas verosímiles, se deja entender que se llamaba Quejana. Pero esto importa poco a nuestro cuento; basta que en la narración dél no se salga un punto de la verdad."
garble(text4)
Out[5]: